|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8387 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
11445 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师,您好! [1] |
sk******* |
2013-12-13 20:59 |
[완료]
|
6 |
|
11444 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2013-12-13 17:08 |
[완료]
|
10 |
|
11443 |
|
[刘亚 liuya] 老师! 清修改一下。 [3] |
st********** |
2013-12-13 16:56 |
[완료]
|
17 |
|
11442 |
|
[刘亚 liuya] 做博客 [1] |
we***** |
2013-12-13 14:53 |
[완료]
|
19 |
|
11441 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师! [1] |
wl******* |
2013-12-13 13:46 |
[완료]
|
8 |
|
11440 |
|
李老师你好! [1] |
in******* |
2013-12-13 10:03 |
[완료]
|
13 |
|
11439 |
|
WOW [1] |
wi***** |
2013-12-12 22:33 |
[완료]
|
1651 |
|
11438 |
|
明天 [1] |
wi********* |
2013-12-12 21:57 |
[완료]
|
7 |
|
11437 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 常老师~ [1] |
my***** |
2013-12-12 21:29 |
[완료]
|
8 |
|
11436 |
|
[刘亚 liuya] 网瘾 [2] |
we***** |
2013-12-12 15:04 |
[완료]
|
17 |
|
11435 |
|
我们这里正在下雪。。。 [2] |
rk**** |
2013-12-12 15:01 |
[완료]
|
9 |
|
11434 |
|
12/11 숙제. [1] |
my******* |
2013-12-12 13:58 |
[완료]
|
2411 |
|
11433 |
|
航班时间 [1] |
n4**** |
2013-12-12 11:15 |
[완료]
|
1863 |
|
11432 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 我有问题~ [1] |
wl******* |
2013-12-12 09:54 |
[완료]
|
11 |
|
11431 |
|
[初chu] 认识你很高兴. [1] |
wa****** |
2013-12-12 07:35 |
[완료]
|
20 |
|
|
| |
|
|