|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8390 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
11505 |
|
[刘亚 liuya] 老师 [8] |
su******* |
2013-12-23 13:25 |
[완료]
|
41 |
|
11504 |
|
[刘亚 liuya] 老师好 [4] |
su******* |
2013-12-23 13:21 |
[완료]
|
18 |
|
11503 |
|
对不起。。。老师。 [1] |
db******** |
2013-12-23 10:08 |
[완료]
|
13 |
|
11502 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2013-12-23 09:13 |
[완료]
|
9 |
|
11501 |
|
[刘亚 liuya] 老师好 请问一下 [1] |
su******* |
2013-12-22 23:44 |
[완료]
|
15 |
|
11500 |
|
ㅋㅋ [1] |
wi***** |
2013-12-20 22:15 |
[완료]
|
1446 |
|
11499 |
|
老师~ [1] |
ok** |
2013-12-20 22:15 |
[완료]
|
6 |
|
11498 |
|
⊂((・⊥・))⊃ [1] |
rl******* |
2013-12-20 18:01 |
[완료]
|
17 |
|
11497 |
|
[刘亚 liuya] 贺年卡 [1] |
we***** |
2013-12-20 16:38 |
[완료]
|
12 |
|
11496 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2013-12-20 15:38 |
[완료]
|
8 |
|
11495 |
|
老师好~ [1] |
ch******* |
2013-12-20 10:54 |
[완료]
|
19 |
|
11494 |
|
老师 周末愉快吧 [1] |
kl**** |
2013-12-20 10:41 |
[완료]
|
4 |
|
11493 |
|
wwwwwwwwwwwwwww [7] |
wi***** |
2013-12-19 22:17 |
[완료]
|
2302 |
|
11492 |
|
老师~你好:) [1] |
sh**** |
2013-12-19 17:58 |
[완료]
|
13 |
|
11491 |
|
[刘亚 liuya] 下大雪了。 [1] |
we***** |
2013-12-19 16:51 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|