|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8380 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
11640 |
|
打击 [1] |
su******* |
2014-01-10 10:45 |
[완료]
|
28 |
|
11639 |
|
老师误会我的意思1 [1] |
su******* |
2014-01-10 10:30 |
[완료]
|
16 |
|
11638 |
|
干细胞最后的 [1] |
su******* |
2014-01-10 08:34 |
[완료]
|
15 |
|
11637 |
|
laoshihao [1] |
we****** |
2014-01-09 23:19 |
[완료]
|
10 |
|
11636 |
|
last [1] |
wi***** |
2014-01-09 22:24 |
[완료]
|
2882 |
|
11635 |
|
嘱托 [1] |
ir***** |
2014-01-09 22:20 |
[완료]
|
1040 |
|
11634 |
|
[刘亚 liuya] 粮食问题 [1] |
we***** |
2014-01-09 16:07 |
[완료]
|
13 |
|
11633 |
|
抗老化 [1] |
su******* |
2014-01-09 15:31 |
[완료]
|
28 |
|
11632 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 作业 [1] |
sa****** |
2014-01-09 13:45 |
[완료]
|
9 |
|
11631 |
|
坼裂的问题 [1] |
su******* |
2014-01-09 12:25 |
[진행]
|
12 |
|
11630 |
|
关于抗老化担心 [1] |
su******* |
2014-01-09 12:04 |
[완료]
|
16 |
|
11629 |
|
[刘亚 liuya] 刘亚老师好~ [1] |
xi******* |
2014-01-09 11:47 |
[진행]
|
12 |
|
11628 |
|
买股票的时候。。 [1] |
rk**** |
2014-01-09 11:08 |
[완료]
|
8 |
|
11627 |
|
需要的人群 [3] |
su******* |
2014-01-09 10:36 |
[완료]
|
14 |
|
11626 |
|
kk |
ch******* |
2014-01-09 08:49 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|