|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8377 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
11685 |
|
老师! [1] |
a2****** |
2014-01-16 19:00 |
[완료]
|
3461 |
|
11684 |
|
[初chu] 老师好! 我是朴柱贤. [1] |
wn****** |
2014-01-16 18:16 |
[완료]
|
9 |
|
11683 |
|
揪扯 [1] |
su******* |
2014-01-16 17:03 |
[완료]
|
19 |
|
11682 |
|
[刘亚 liuya] 公映广播 [1] |
we***** |
2014-01-16 15:35 |
[완료]
|
11 |
|
11681 |
|
对我来说~ [1] |
rk**** |
2014-01-16 11:29 |
[완료]
|
4 |
|
11680 |
|
zuichun. [2] |
su******* |
2014-01-16 10:43 |
[완료]
|
27 |
|
11679 |
|
44.病句 [1] |
su******* |
2014-01-16 09:43 |
[완료]
|
16 |
|
11678 |
|
请问一下 [1] |
su******* |
2014-01-16 09:24 |
[완료]
|
18 |
|
11677 |
|
老师 [1] |
su******* |
2014-01-16 09:14 |
[완료]
|
20 |
|
11676 |
|
zuichun [1] |
su******* |
2014-01-15 17:39 |
[완료]
|
28 |
|
11675 |
|
老师~我们讨论这问题吧 [4] |
sh**** |
2014-01-15 17:30 |
[완료]
|
10 |
|
11674 |
|
[刘亚 liuya] 腐败的管理 [1] |
we***** |
2014-01-15 15:56 |
[완료]
|
8 |
|
11673 |
|
抗衰老>最后病句 [2] |
su******* |
2014-01-15 13:08 |
[완료]
|
40 |
|
11672 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-01-15 11:24 |
[완료]
|
11 |
|
11671 |
|
病句 [1] |
su******* |
2014-01-15 09:58 |
[완료]
|
28 |
|
|
| |
|
|