|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8375 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
11715 |
|
把字句 [1] |
su******* |
2014-01-22 10:54 |
[완료]
|
12 |
|
11714 |
|
收拢这单词 [1] |
su******* |
2014-01-22 10:08 |
[완료]
|
17 |
|
11713 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-01-22 09:58 |
[완료]
|
10 |
|
11712 |
|
老师` [1] |
ch******* |
2014-01-22 08:55 |
[완료]
|
11 |
|
11711 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 第1课~第9棵 [3] |
mo**** |
2014-01-21 18:40 |
[완료]
|
28 |
|
11710 |
|
用惯用语造句 [1] |
ba****** |
2014-01-21 17:59 |
[완료]
|
12 |
|
11709 |
|
好是好!^^ |
ph***** |
2014-01-21 17:31 |
[완료]
|
9 |
|
11708 |
|
laoshi~ [4] |
zu*** |
2014-01-21 16:56 |
[완료]
|
22 |
|
11707 |
|
[刘亚 liuya] 更年期 [1] |
we***** |
2014-01-21 14:20 |
[완료]
|
6 |
|
11706 |
|
tisheng [1] |
su******* |
2014-01-21 12:17 |
[완료]
|
31 |
|
11705 |
|
老师~昨天上课的录音还没上传. [1] |
bu****** |
2014-01-21 11:15 |
[완료]
|
23 |
|
11704 |
|
我得很可惜ㅠㅠ [1] |
hi********* |
2014-01-21 08:55 |
[완료]
|
6 |
|
11703 |
|
중국어 직업 일람표입니다. [1] |
ks**** |
2014-01-20 21:14 |
[완료]
|
9 |
|
11702 |
|
[刘亚 liuya] 老师晚上好^^ [1] |
st********** |
2014-01-20 18:45 |
[완료]
|
10 |
|
11701 |
|
老师 [1] |
pb***** |
2014-01-20 18:29 |
[진행]
|
2545 |
|
|
| |
|
|