|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
14764 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
11810 |
|
재장전 [7] |
wi***** |
2014-02-12 21:58 |
[완료]
|
10737 |
|
11809 |
|
선생님~ [1] |
mi******* |
2014-02-12 21:43 |
[완료]
|
6 |
|
11808 |
|
1과 어법 예문 봐주세요. [1] |
mi******* |
2014-02-12 21:42 |
[완료]
|
9 |
|
11807 |
|
[刘亚 liuya] 麻雀 [1] |
ji**** |
2014-02-12 18:53 |
[완료]
|
8827 |
|
11806 |
|
[刘亚 liuya] 华西村 [2] |
we***** |
2014-02-12 17:35 |
[완료]
|
10 |
|
11805 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-02-12 17:00 |
[완료]
|
10 |
|
11804 |
|
老师 [1] |
ch******* |
2014-02-12 07:25 |
[완료]
|
20 |
|
11803 |
|
laoshi~nihao^^woshi minzhu [2] |
ks*** |
2014-02-12 06:08 |
[완료]
|
16 |
|
11802 |
|
谢谢 [1] |
jw******* |
2014-02-11 23:24 |
[완료]
|
8 |
|
11801 |
|
我叫恩京~王老师好! [3] |
ce*** |
2014-02-11 22:53 |
[완료]
|
13 |
|
11800 |
|
쟈ㅐㅣㅓㄴ망;ㅓㅜㅕㅇ놀ㄴ울 [2] |
wi***** |
2014-02-11 22:13 |
[완료]
|
9244 |
|
11799 |
|
[刘亚 liuya] 摔跤运动 [2] |
we***** |
2014-02-11 21:01 |
[완료]
|
9 |
|
11798 |
|
第5课用惯用语造句 [1] |
ba****** |
2014-02-11 19:26 |
[완료]
|
15 |
|
11797 |
|
老师好~~ [2] |
bl******** |
2014-02-11 13:06 |
[완료]
|
11 |
|
11796 |
|
谢谢你。。 [1] |
rk**** |
2014-02-11 10:57 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|