|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8359 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
11895 |
|
재'ㅝㅐㅗㅜㅏ'; [6] |
wi***** |
2014-02-25 22:01 |
[완료]
|
1965 |
|
11894 |
|
☆_☆ [1] |
du******* |
2014-02-25 15:56 |
[완료]
|
13 |
|
11893 |
|
今天的上课中 [1] |
hu*** |
2014-02-24 23:49 |
[완료]
|
2736 |
|
11892 |
|
今天不能上课! [1] |
jh**** |
2014-02-24 22:34 |
[완료]
|
10 |
|
11891 |
|
http://www.naver.com/ [7] |
wi***** |
2014-02-24 22:00 |
[완료]
|
3160 |
|
11890 |
|
作业 [1] |
xo****** |
2014-02-24 21:49 |
[완료]
|
1409 |
|
11889 |
|
zhouyinihao [1] |
kk***** |
2014-02-24 21:23 |
[완료]
|
7 |
|
11888 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-02-24 17:32 |
[완료]
|
13 |
|
11887 |
|
老师。 [1] |
wa****** |
2014-02-24 17:27 |
[완료]
|
8 |
|
11886 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师~ [1] |
sa****** |
2014-02-24 13:40 |
[완료]
|
9 |
|
11885 |
|
[刘亚 liuya] 人人网 [1] |
we***** |
2014-02-24 11:36 |
[완료]
|
10 |
|
11884 |
|
[初chu] zhaopian [1] |
ba**** |
2014-02-24 11:32 |
[완료]
|
1896 |
|
11883 |
|
ㅎㅎㅎ [1] |
du******* |
2014-02-24 11:09 |
[완료]
|
13 |
|
11882 |
|
laoshi~ [1] |
ch******* |
2014-02-24 08:50 |
[완료]
|
15 |
|
11881 |
|
老师,我有一个问题~ [1] |
qu***** |
2014-02-22 20:15 |
[완료]
|
9 |
|
|
| |
|
|