|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
14799 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
12080 |
|
小姐 단어 의미에 대해서.. [1] |
ad**** |
2014-04-01 00:59 |
[완료]
|
11473 |
|
12079 |
|
老师,我是江珉 [1] |
my******* |
2014-03-31 21:50 |
[완료]
|
11 |
|
12078 |
|
ㄴㅇ [7] |
wi***** |
2014-03-31 20:58 |
[완료]
|
9453 |
|
12077 |
|
[刘亚 liuya] 죄송합니다. 오늘 휴강 신청합니다. [1] |
ji**** |
2014-03-31 17:22 |
[완료]
|
9877 |
|
12076 |
|
zhaoronglaoshi~ [1] |
ja******* |
2014-03-31 16:14 |
[완료]
|
9272 |
|
12075 |
|
今天 不能上课 [1] |
se******** |
2014-03-31 14:53 |
[완료]
|
8656 |
|
12074 |
|
[刘亚 liuya] 画壁 [2] |
we***** |
2014-03-31 13:56 |
[완료]
|
7 |
|
12073 |
|
[初chu] laoshi ~ [1] |
ba**** |
2014-03-31 13:22 |
[완료]
|
10 |
|
12072 |
|
老师,我有问题~ [1] |
dr***** |
2014-03-31 12:50 |
[완료]
|
11365 |
|
12071 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师好 [1] |
ph***** |
2014-03-31 12:06 |
[완료]
|
8 |
|
12070 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-03-31 11:50 |
[완료]
|
10 |
|
12069 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 请帮我改正一下~ [1] |
zu*** |
2014-03-30 08:32 |
[완료]
|
10 |
|
12068 |
|
[刘亚 liuya] 无题 [1] |
we***** |
2014-03-28 17:35 |
[완료]
|
7 |
|
12067 |
|
[初chu] 老师帮我检查 [1] |
ba**** |
2014-03-28 13:34 |
[완료]
|
16 |
|
12066 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-03-28 12:55 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|