|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8347 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
12135 |
|
ㅋ_ㅋ [1] |
du******* |
2014-04-08 12:07 |
[완료]
|
10 |
|
12134 |
|
[初chu] ^^* [1] |
ba**** |
2014-04-08 11:39 |
[완료]
|
21 |
|
12133 |
|
laoshi~ [1] |
ch******* |
2014-04-08 11:28 |
[완료]
|
11 |
|
12132 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 一直感谢! [2] |
dl**** |
2014-04-08 07:18 |
[완료]
|
14 |
|
12131 |
|
[刘亚 liuya] 日记(2014.04.08) [2] |
ki********* |
2014-04-08 00:27 |
[완료]
|
2712 |
|
12130 |
|
老师~ [2] |
ke******* |
2014-04-07 22:35 |
[완료]
|
2558 |
|
12129 |
|
老师~ [1] |
po******** |
2014-04-07 22:29 |
[완료]
|
7 |
|
12128 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 선생님 죄송하지만ㅜㅜ ,,,, [1] |
zu*** |
2014-04-07 21:11 |
[완료]
|
10 |
|
12127 |
|
zxxzcz [13] |
wi***** |
2014-04-07 20:57 |
[완료]
|
1425 |
|
12126 |
|
[刘亚 liuya] 语法 [2] |
we***** |
2014-04-07 17:00 |
[완료]
|
10 |
|
12125 |
|
你好 [1] |
se******** |
2014-04-07 15:12 |
[완료]
|
10 |
|
12124 |
|
最近时间过得很快 [1] |
hu*** |
2014-04-07 15:08 |
[완료]
|
9 |
|
12123 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-04-07 10:23 |
[완료]
|
10 |
|
12122 |
|
[刘亚 liuya] 今天 [1] |
ba***** |
2014-04-07 09:59 |
[완료]
|
5 |
|
12121 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 我有问题 [1] |
ch******* |
2014-04-07 09:26 |
[완료]
|
9 |
|
|
| |
|
|