|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
14809 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
12230 |
|
laoshi [4] |
sh**** |
2014-04-23 11:37 |
[완료]
|
11 |
|
12229 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师,请您再看一下。 |
ki********** |
2014-04-23 10:56 |
[진행]
|
10 |
|
12228 |
|
请问一下 [1] |
su******* |
2014-04-23 10:36 |
[완료]
|
12 |
|
12227 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-04-23 09:31 |
[완료]
|
10 |
|
12226 |
|
안녕하세요 4/28일까지 수업 연기하고자 글 올립... [1] |
ge** |
2014-04-23 03:46 |
[완료]
|
9242 |
|
12225 |
|
[刘亚 liuya] 你好! [1] |
sh**** |
2014-04-23 01:52 |
[완료]
|
9132 |
|
12224 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 수업연기 신청했어요 [1] |
kg**** |
2014-04-23 00:44 |
[완료]
|
6 |
|
12223 |
|
第9题资料 [1] |
mb**** |
2014-04-23 00:14 |
[완료]
|
7 |
|
12222 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师好 [2] |
ki********** |
2014-04-22 21:09 |
[완료]
|
16 |
|
12221 |
|
请问 [2] |
su******* |
2014-04-22 15:45 |
[완료]
|
8 |
|
12220 |
|
老师好 [1] |
su******* |
2014-04-22 15:39 |
[완료]
|
16 |
|
12219 |
|
帮我举例说明一下! [3] |
mb**** |
2014-04-22 14:16 |
[완료]
|
9 |
|
12218 |
|
[刘亚 liuya] 岁月号 [1] |
we***** |
2014-04-22 10:05 |
[완료]
|
6 |
|
12217 |
|
[初chu] laoshi [1] |
ev*** |
2014-04-22 04:19 |
[완료]
|
14 |
|
12216 |
|
^_^ [1] |
rl******* |
2014-04-21 23:44 |
[완료]
|
14 |
|
|
| |
|
|