MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~~
작성자 : feelmin701 작성일 : 2009/10/28 조회수 : 4530
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,

这是我上的"高级汉语"课的作业

東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也

我要把这个句子翻译成韩语!

我翻译的是这样的,

自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有

我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"

老师看看我的翻译,怎么样?

如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,

不知道也没关系啊!

丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,

那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!

跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 过了一个月!时间过得真快~~~~
                                                                        又
 


fe******** 啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46) 리플달기
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19077   [李双萍 lishuangping] 6 [1] jh***** 2020-07-21 20:07 [완료] 7
19076   [李双萍 lishuangping] 5 [1] jh***** 2020-07-21 20:07 [완료] 6
19075   [韩琳 hanlin*] 请修改作文 [1] ni****** 2020-07-21 18:07 [완료] 11
19074   [李双萍 lishuangping] 4 [1] jh***** 2020-07-17 20:09 [완료] 7
19073   [李双萍 lishuangping] 3 [1] jh***** 2020-07-17 20:08 [완료] 8
19072   [李双萍 lishuangping] 2 [1] jh***** 2020-07-17 20:08 [완료] 12
19071   [李双萍 lishuangping] 1 [1] jh***** 2020-07-17 20:07 [완료] 10
19070   [李双萍 lishuangping] 作文 1 [1] jh***** 2020-07-16 22:27 [완료] 17
19069   老师 [1] xo****** 2020-07-10 15:24 [완료] 9
19068   [赵娟 zhaojuan*] 告诉我听不懂的部分 [1] fu*** 2020-07-07 12:58 [완료] 12
19067   [姜姗 jiangshan] 昨天的作业 [1] ji***** 2020-07-03 14:24 [완료] 5
19066   徐老师~ [2] kc***** 2020-07-02 15:40 [완료] 7
19065   #求推荐 [1] ys****** 2020-06-30 22:12 [완료] 11
19064   请纠正一下我造的句子 [1] sh******** 2020-06-30 22:03 [완료] 6
19063   老师好 [1] fe**** 2020-06-26 19:19 [완료] 11
  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶