|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
14865 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
12530 |
|
老师 [1] |
sh****** |
2014-07-07 20:42 |
[완료]
|
9 |
|
12529 |
|
aaa [1] |
la**** |
2014-07-07 15:57 |
[완료]
|
9 |
|
12528 |
|
[初chu] 老师 [1] |
sk********** |
2014-07-07 12:46 |
[완료]
|
27 |
|
12527 |
|
[刘亚 liuya] 老师周末愉快 [1] |
fu**** |
2014-07-06 20:21 |
[완료]
|
10 |
|
12526 |
|
恭喜恭喜 [1] |
jb**** |
2014-07-05 01:00 |
[완료]
|
21 |
|
12525 |
|
[刘亚 liuya] 老师你好 [1] |
fu**** |
2014-07-05 00:01 |
[완료]
|
11 |
|
12524 |
|
[赵娟 zhaojuan*] wadwa [7] |
wi***** |
2014-07-04 21:06 |
[완료]
|
14056 |
|
12523 |
|
老师我有问题 [1] |
mu***** |
2014-07-04 16:31 |
[완료]
|
9 |
|
12522 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-07-04 12:43 |
[완료]
|
9 |
|
12521 |
|
我看了 [1] |
du******* |
2014-07-04 00:26 |
[완료]
|
9 |
|
12520 |
|
nihao [1] |
la**** |
2014-07-03 23:09 |
[완료]
|
10 |
|
12519 |
|
老师 谢谢 再见! [1] |
eb**** |
2014-07-03 22:26 |
[완료]
|
11390 |
|
12518 |
|
[刘亚 liuya] 老师你好 [1] |
fu**** |
2014-07-03 21:55 |
[완료]
|
11 |
|
12517 |
|
[赵娟 zhaojuan*] adw [1] |
wi***** |
2014-07-03 21:14 |
[완료]
|
10495 |
|
12516 |
|
下雨 [1] |
ju****** |
2014-07-03 10:58 |
[완료]
|
14 |
|
|
| |
|
|