|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8197 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
13005 |
|
[初chu] 10/20 作文 [2] |
pe***** |
2014-10-20 08:57 |
[완료]
|
9 |
|
13004 |
|
老师 我有一个问题 [1] |
na****** |
2014-10-18 03:04 |
[완료]
|
9 |
|
13003 |
|
老师!我的简历~ [2] |
la****** |
2014-10-17 21:45 |
[완료]
|
14 |
|
13002 |
|
谢谢 [1] |
ha******* |
2014-10-17 18:36 |
[진행]
|
7 |
|
13001 |
|
[初chu] laoshi [1] |
ba**** |
2014-10-17 14:05 |
[완료]
|
16 |
|
13000 |
|
老师 [1] |
jh**** |
2014-10-17 10:59 |
[완료]
|
4823 |
|
12999 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-10-17 09:43 |
[완료]
|
10 |
|
12998 |
|
你好 [1] |
bh**** |
2014-10-16 23:03 |
[완료]
|
18 |
|
12997 |
|
asdsa [3] |
wi***** |
2014-10-16 21:34 |
[완료]
|
3420 |
|
12996 |
|
老师 [1] |
ky******* |
2014-10-16 20:53 |
[진행]
|
20 |
|
12995 |
|
很意思^^~ |
ha******* |
2014-10-16 18:44 |
[진행]
|
5 |
|
12994 |
|
老师~ [1] |
da********* |
2014-10-16 16:37 |
[완료]
|
6 |
|
12993 |
|
老师♥ [1] |
go**** |
2014-10-16 15:08 |
[완료]
|
11 |
|
12992 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-10-16 10:25 |
[완료]
|
10 |
|
12991 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 수현엄마에요... [1] |
ul****** |
2014-10-16 09:46 |
[완료]
|
2984 |
|
|
| |
|
|