|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8156 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
13110 |
|
对不起 [1] |
jw******* |
2014-11-10 23:19 |
[완료]
|
5 |
|
13109 |
|
수업 장기 연기 [1] |
mi****** |
2014-11-10 19:29 |
[완료]
|
3954 |
|
13108 |
|
^_^ [1] |
la**** |
2014-11-10 15:43 |
[완료]
|
10 |
|
13107 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-11-10 10:51 |
[완료]
|
14 |
|
13106 |
|
请教(2) [2] |
da***** |
2014-11-07 15:11 |
[완료]
|
11 |
|
13105 |
|
请教 [1] |
da***** |
2014-11-07 15:02 |
[완료]
|
9 |
|
13104 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-11-07 10:28 |
[완료]
|
10 |
|
13103 |
|
老师,麻烦你确认一下一件事. [1] |
mb**** |
2014-11-07 07:22 |
[완료]
|
13 |
|
13102 |
|
[刘亚 liuya] 老师好 [1] |
em****** |
2014-11-07 00:01 |
[완료]
|
14 |
|
13101 |
|
ㅁㅇㄴㅁ [1] |
wi***** |
2014-11-06 21:25 |
[완료]
|
5266 |
|
13100 |
|
老师!^^你好 那是我们的对话内容 ,看一下 [1] |
mi********** |
2014-11-06 21:13 |
[완료]
|
18 |
|
13099 |
|
老师~! [1] |
na****** |
2014-11-06 16:39 |
[완료]
|
5 |
|
13098 |
|
[初chu] laoshi [1] |
ba**** |
2014-11-06 10:36 |
[완료]
|
12 |
|
13097 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-11-06 08:15 |
[완료]
|
10 |
|
13096 |
|
^_^ [1] |
la**** |
2014-11-06 01:15 |
[완료]
|
11 |
|
|
| |
|
|