|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8153 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
13215 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-12-02 09:37 |
[완료]
|
10 |
|
13214 |
|
老师~ 我有问题 [1] |
dh***** |
2014-12-02 06:42 |
[완료]
|
14 |
|
13213 |
|
^_^ [1] |
la**** |
2014-12-01 21:37 |
[완료]
|
7 |
|
13212 |
|
피구왕 통키 [2] |
wi***** |
2014-12-01 21:33 |
[완료]
|
4352 |
|
13211 |
|
^_^ [1] |
la**** |
2014-12-01 19:30 |
[완료]
|
6 |
|
13210 |
|
[初chu] laoshi [1] |
ba**** |
2014-12-01 14:15 |
[완료]
|
15 |
|
13209 |
|
请问以下, 老师, 这个句子对吗? [2] |
ha******* |
2014-12-01 11:45 |
[완료]
|
10 |
|
13208 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-12-01 11:30 |
[완료]
|
10 |
|
13207 |
|
老师! [1] |
bb**** |
2014-11-28 22:34 |
[완료]
|
10 |
|
13206 |
|
拜拜。。。 [1] |
bb**** |
2014-11-28 22:10 |
[완료]
|
8 |
|
13205 |
|
(^з^)-☆ [1] |
la**** |
2014-11-28 20:10 |
[완료]
|
9 |
|
13204 |
|
任英英老师好! [1] |
hy***** |
2014-11-28 18:20 |
[완료]
|
12 |
|
13203 |
|
老师, 好久不见。 [1] |
ch**** |
2014-11-28 15:38 |
[완료]
|
13 |
|
13202 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-11-28 12:24 |
[완료]
|
10 |
|
13201 |
|
설명해주세요 [1] |
ch****** |
2014-11-28 08:59 |
[완료]
|
8 |
|
|
| |
|
|