|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8135 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
13245 |
|
谢谢,老师^^ [2] |
ha******* |
2014-12-08 19:19 |
[완료]
|
6 |
|
13244 |
|
[初chu] ^^* [1] |
ba**** |
2014-12-08 16:30 |
[완료]
|
15 |
|
13243 |
|
[初chu] ^^ [1] |
ba**** |
2014-12-08 14:27 |
[완료]
|
21 |
|
13242 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-12-08 10:56 |
[완료]
|
9 |
|
13241 |
|
[初chu] 老师^^ [1] |
jy****** |
2014-12-08 10:52 |
[완료]
|
6 |
|
13240 |
|
[刘亚 liuya] 老师,你好! [2] |
mb**** |
2014-12-07 21:45 |
[완료]
|
16 |
|
13239 |
|
有问题 [1] |
dh***** |
2014-12-06 10:55 |
[완료]
|
9 |
|
13238 |
|
dfdasf [1] |
wi***** |
2014-12-05 23:17 |
[완료]
|
3204 |
|
13237 |
|
nihao~ [1] |
so***** |
2014-12-05 20:07 |
[완료]
|
4 |
|
13236 |
|
请问一下 [1] |
jj***** |
2014-12-05 16:13 |
[완료]
|
3768 |
|
13235 |
|
읽어주세요 [1] |
ch****** |
2014-12-05 11:37 |
[완료]
|
3 |
|
13234 |
|
老师这个问题不知道 [4] |
jh**** |
2014-12-05 10:59 |
[완료]
|
18 |
|
13233 |
|
谢谢 ^^ [1] |
jw******* |
2014-12-05 00:16 |
[완료]
|
5 |
|
13232 |
|
교재 변경 부탁드립니다. [1] |
sy**** |
2014-12-04 18:19 |
[완료]
|
3614 |
|
13231 |
|
你好... [1] |
bh**** |
2014-12-04 16:15 |
[완료]
|
2816 |
|
|
| |
|
|