|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8137 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
13320 |
|
수업 재시작 |
kd***** |
2014-12-25 00:58 |
[진행]
|
3201 |
|
13319 |
|
laoshihao^^ [3] |
we****** |
2014-12-24 11:10 |
[완료]
|
12 |
|
13318 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-12-24 10:50 |
[완료]
|
9 |
|
13317 |
|
fegdg [1] |
wi***** |
2014-12-23 21:36 |
[완료]
|
3049 |
|
13316 |
|
老师好^^ [1] |
xi****** |
2014-12-23 20:40 |
[완료]
|
11 |
|
13315 |
|
laoshihao ^^ [6] |
we****** |
2014-12-23 10:52 |
[완료]
|
16 |
|
13314 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-12-23 10:10 |
[완료]
|
8 |
|
13313 |
|
[刘亚 liuya] nihao [3] |
xi******* |
2014-12-22 20:59 |
[완료]
|
21 |
|
13312 |
|
老师好^^ [1] |
xi****** |
2014-12-22 19:16 |
[완료]
|
12 |
|
13311 |
|
老师~ [1] |
pe******* |
2014-12-22 19:10 |
[완료]
|
11 |
|
13310 |
|
읽어주세요 [1] |
ch****** |
2014-12-22 11:37 |
[완료]
|
13 |
|
13309 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2014-12-22 10:00 |
[완료]
|
10 |
|
13308 |
|
laoshihao ^-^ [2] |
we****** |
2014-12-20 11:32 |
[완료]
|
11 |
|
13307 |
|
[刘亚 liuya] 录音 [2] |
mb**** |
2014-12-19 21:32 |
[완료]
|
16 |
|
13306 |
|
[初chu] 老师 [2] |
jy****** |
2014-12-19 17:52 |
[완료]
|
24 |
|
|
| |
|
|