|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8100 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
13395 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-01-12 10:34 |
[완료]
|
8 |
|
13394 |
|
日记(1/11) [1] |
un***** |
2015-01-11 18:53 |
[완료]
|
8 |
|
13393 |
|
日记(1/10) [1] |
un***** |
2015-01-10 23:55 |
[완료]
|
13 |
|
13392 |
|
你好. [1] |
bh**** |
2015-01-09 23:13 |
[완료]
|
10 |
|
13391 |
|
日记(1/9) [2] |
un***** |
2015-01-09 22:53 |
[완료]
|
10 |
|
13390 |
|
老师你好 [1] |
pm**** |
2015-01-09 16:33 |
[완료]
|
9 |
|
13389 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 赵老师,周末愉快 [2] |
ir****** |
2015-01-09 13:45 |
[완료]
|
8 |
|
13388 |
|
老师 [1] |
yi******* |
2015-01-09 12:56 |
[완료]
|
5 |
|
13387 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 나쵸 [1] |
to****** |
2015-01-09 10:31 |
[완료]
|
12 |
|
13386 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师! 谢谢,太辛苦了! [1] |
mo*** |
2015-01-09 09:52 |
[완료]
|
16 |
|
13385 |
|
缺席 [1] |
ji****** |
2015-01-08 21:21 |
[완료]
|
14 |
|
13384 |
|
[刘亚 liuya] skype [1] |
xi******* |
2015-01-08 20:01 |
[완료]
|
9 |
|
13383 |
|
请老师看看~! [1] |
ba**** |
2015-01-08 17:44 |
[완료]
|
8 |
|
13382 |
|
有关声调发音的问题 [1] |
sh****** |
2015-01-08 16:13 |
[완료]
|
12 |
|
13381 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-01-08 11:18 |
[완료]
|
6 |
|
|
| |
|
|