|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8037 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
13725 |
|
설명해주세요. [1] |
ch****** |
2015-03-13 12:40 |
[완료]
|
4 |
|
13724 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师 [2] |
zh**** |
2015-03-13 11:06 |
[완료]
|
13 |
|
13723 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-03-13 07:23 |
[완료]
|
7 |
|
13722 |
|
今天不能上课 [1] |
my***** |
2015-03-13 07:07 |
[완료]
|
8 |
|
13721 |
|
任老师 [1] |
yj***** |
2015-03-12 23:15 |
[완료]
|
1413 |
|
13720 |
|
ㄴㄲㄴㄲㄴㄲ [1] |
wi***** |
2015-03-12 21:29 |
[완료]
|
2163 |
|
13719 |
|
我的~ [3] |
jo******* |
2015-03-12 20:29 |
[완료]
|
12 |
|
13718 |
|
설명해주세요. [1] |
ch****** |
2015-03-12 12:39 |
[완료]
|
9 |
|
13717 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-03-12 10:22 |
[완료]
|
8 |
|
13716 |
|
老师,电话怎么了?? [1] |
sh****** |
2015-03-12 08:49 |
[완료]
|
9 |
|
13715 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师问一下 [2] |
zh**** |
2015-03-12 02:11 |
[완료]
|
13 |
|
13714 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师好 [1] |
de***** |
2015-03-12 00:19 |
[완료]
|
2444 |
|
13713 |
|
ㄴㄲㄸ [1] |
wi***** |
2015-03-11 21:29 |
[완료]
|
1525 |
|
13712 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 작문이예요 ㅠㅠ [1] |
ji****** |
2015-03-11 21:08 |
[완료]
|
29 |
|
13711 |
|
我很寂寞~ [2] |
jo******* |
2015-03-11 20:14 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|