|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8026 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
13740 |
|
日记(3/16) [1] |
un***** |
2015-03-16 21:57 |
[완료]
|
10 |
|
13739 |
|
wowowowowow [1] |
wi***** |
2015-03-16 21:29 |
[완료]
|
1830 |
|
13738 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 我的老师 [1] |
ga***** |
2015-03-16 19:12 |
[완료]
|
14 |
|
13737 |
|
老师 [1] |
yi******* |
2015-03-16 17:08 |
[완료]
|
8 |
|
13736 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-03-16 10:34 |
[완료]
|
9 |
|
13735 |
|
읽어주세요. [1] |
ch****** |
2015-03-16 09:10 |
[완료]
|
7 |
|
13734 |
|
老师!! [1] |
en******* |
2015-03-16 06:33 |
[완료]
|
17 |
|
13733 |
|
你好. [1] |
bh**** |
2015-03-16 00:59 |
[완료]
|
8 |
|
13732 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 오늘의 작문 [2] |
ji****** |
2015-03-14 15:00 |
[완료]
|
37 |
|
13731 |
|
ni hao! [1] |
hy******** |
2015-03-14 11:29 |
[완료]
|
1840 |
|
13730 |
|
老师 今天在上课的内容中 [1] |
bl******** |
2015-03-13 23:08 |
[완료]
|
9 |
|
13729 |
|
老师!周末快乐! [1] |
on**** |
2015-03-13 20:23 |
[완료]
|
18 |
|
13728 |
|
日记(3/13) [1] |
un***** |
2015-03-13 20:10 |
[완료]
|
7 |
|
13727 |
|
你好老师 ! [1] |
ej***** |
2015-03-13 18:34 |
[완료]
|
10 |
|
13726 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 你好 [2] |
ji****** |
2015-03-13 13:06 |
[완료]
|
26 |
|
|
| |
|
|