|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8030 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
13785 |
|
[初chu] 聊天 [1] |
ch***** |
2015-03-23 22:24 |
[완료]
|
12 |
|
13784 |
|
ㅇㄱㄹ [1] |
wi***** |
2015-03-23 21:29 |
[완료]
|
2767 |
|
13783 |
|
[刘亚 liuya] 你好~ [2] |
jo******* |
2015-03-23 19:51 |
[완료]
|
13 |
|
13782 |
|
老师~~ [1] |
sw****** |
2015-03-23 16:16 |
[완료]
|
10 |
|
13781 |
|
课件3 [1] |
he***** |
2015-03-23 11:04 |
[완료]
|
6 |
|
13780 |
|
老师~今天的简历 [1] |
mn***** |
2015-03-23 11:02 |
[완료]
|
20 |
|
13779 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-03-23 07:49 |
[완료]
|
7 |
|
13778 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老赵~~ [1] |
rk***** |
2015-03-22 17:36 |
[완료]
|
13 |
|
13777 |
|
日记(3/22) [2] |
un***** |
2015-03-22 16:45 |
[완료]
|
9 |
|
13776 |
|
请修改一下 [2] |
pu***** |
2015-03-22 00:04 |
[완료]
|
15 |
|
13775 |
|
[刘亚 liuya] 职业 [1] |
we***** |
2015-03-20 17:33 |
[완료]
|
10 |
|
13774 |
|
老师 [1] |
al****** |
2015-03-20 17:30 |
[완료]
|
11 |
|
13773 |
|
[初chu] 老师~ [1] |
dj**** |
2015-03-20 13:31 |
[완료]
|
11 |
|
13772 |
|
老师 [1] |
n1***** |
2015-03-20 09:21 |
[완료]
|
7 |
|
13771 |
|
수업시간 변경 [1] |
kd***** |
2015-03-20 08:59 |
[완료]
|
2036 |
|
|
| |
|
|