|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
12442 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
19309 |
|
[马晓涵 maxiaohan] 句子后面的"才是"的意思。。。 [2] |
po****** |
2021-03-17 15:22 |
[완료]
|
11536 |
|
19308 |
|
老师 早好! [1] |
oo****** |
2021-03-16 09:40 |
[완료]
|
11090 |
|
19307 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 刷 [1] |
fu*** |
2021-03-12 17:01 |
[완료]
|
8 |
|
19306 |
|
[孙丽丽 sunlili] 你好!!~! [1] |
je****** |
2021-03-05 10:24 |
[완료]
|
9 |
|
19305 |
|
老师好。我有问题。 [2] |
ls***** |
2021-03-04 19:09 |
[완료]
|
11474 |
|
19304 |
|
老師 中午好 [1] |
oo****** |
2021-03-02 11:32 |
[완료]
|
10692 |
|
19303 |
|
可以帮我修改一下吗 [1] |
gd***** |
2021-03-02 00:03 |
[완료]
|
10 |
|
19302 |
|
老师好。我有问题。 [1] |
ls***** |
2021-02-28 10:22 |
[완료]
|
13 |
|
19301 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2021-02-22 17:58 |
[완료]
|
9 |
|
19300 |
|
[姜姗 jiangshan] 老师我是民世 [1] |
mi******* |
2021-02-21 11:46 |
[완료]
|
19 |
|
19299 |
|
老师~~ [1] |
ch******* |
2021-02-18 17:01 |
[완료]
|
12 |
|
19298 |
|
nihao [2] |
li**** |
2021-02-18 15:24 |
[완료]
|
8 |
|
19297 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 老师好 [1] |
fu*** |
2021-02-17 17:32 |
[완료]
|
8 |
|
19296 |
|
老师你好 [1] |
fe**** |
2021-02-08 22:57 |
[완료]
|
7 |
|
19295 |
|
老师 下午好! [1] |
oo****** |
2021-02-08 15:49 |
[완료]
|
10437 |
|
|
| |
|
|