|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7793 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
15000 |
|
问题 [2] |
yo******* |
2015-10-28 18:18 |
[완료]
|
13 |
|
14999 |
|
王老师! 你好? [1] |
ne**** |
2015-10-28 14:41 |
[완료]
|
14 |
|
14998 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2015-10-28 07:47 |
[완료]
|
7 |
|
14997 |
|
…:) [1] |
la**** |
2015-10-28 01:27 |
[완료]
|
15 |
|
14996 |
|
老师~ [1] |
la**** |
2015-10-27 22:47 |
[완료]
|
26 |
|
14995 |
|
youxiang [1] |
zh******* |
2015-10-27 21:34 |
[완료]
|
8 |
|
14994 |
|
老师 你好 ^^ [1] |
mi********** |
2015-10-27 20:58 |
[완료]
|
10 |
|
14993 |
|
老师! [1] |
ra*** |
2015-10-27 18:28 |
[완료]
|
39 |
|
14992 |
|
laoshi ^^ [1] |
ch***** |
2015-10-27 16:04 |
[완료]
|
21 |
|
14991 |
|
老师 [1] |
re********** |
2015-10-27 15:35 |
[완료]
|
21 |
|
14990 |
|
老师………… [2] |
ha******* |
2015-10-27 14:58 |
[완료]
|
12 |
|
14989 |
|
[刘亚 liuya] laoshi ^^ [2] |
ch***** |
2015-10-27 14:47 |
[완료]
|
18 |
|
14988 |
|
[初chu] ^^ [1] |
ba**** |
2015-10-27 11:03 |
[완료]
|
11 |
|
14987 |
|
我是灿灿 :) [2] |
k9**** |
2015-10-27 10:34 |
[완료]
|
12 |
|
14986 |
|
老师,来看一下,今天我准备的作文 [1] |
ym***** |
2015-10-27 09:51 |
[완료]
|
11 |
|
|
| |
|
|