|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7722 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
15420 |
|
ddd [1] |
wi***** |
2016-01-25 21:36 |
[완료]
|
2413 |
|
15419 |
|
老师 [2] |
re********** |
2016-01-25 16:07 |
[완료]
|
2767 |
|
15418 |
|
[刘亚 liuya] 椅子 [1] |
co********** |
2016-01-25 14:16 |
[완료]
|
10 |
|
15417 |
|
[刘亚 liuya] 椅子 [1] |
co********** |
2016-01-25 14:13 |
[완료]
|
11 |
|
15416 |
|
[刘亚 liuya] 椅子 [1] |
co********** |
2016-01-25 14:11 |
[완료]
|
12 |
|
15415 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] |
ci**** |
2016-01-25 07:32 |
[완료]
|
9 |
|
15414 |
|
你好 [1] |
pu***** |
2016-01-24 03:19 |
[완료]
|
10 |
|
15413 |
|
[初chu] 1/23 [1] |
ch***** |
2016-01-23 10:03 |
[완료]
|
8 |
|
15412 |
|
dd [2] |
wi***** |
2016-01-22 21:47 |
[완료]
|
2179 |
|
15411 |
|
烦恼! [1] |
wa***** |
2016-01-22 19:54 |
[완료]
|
5 |
|
15410 |
|
请教 [1] |
da***** |
2016-01-22 15:03 |
[완료]
|
4 |
|
15409 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 学习题目 [1] |
fk***** |
2016-01-22 13:34 |
[완료]
|
8 |
|
15408 |
|
[刘亚 liuya] 家具照片 [2] |
co********** |
2016-01-22 12:40 |
[완료]
|
12 |
|
15407 |
|
[刘亚 liuya] 家具照片 [1] |
co********** |
2016-01-22 12:38 |
[완료]
|
10 |
|
15406 |
|
介绍韩国节日 [2] |
ao*** |
2016-01-22 12:00 |
[완료]
|
9 |
|
|
| |
|
|