MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~~
작성자 : feelmin701 작성일 : 2009/10/28 조회수 : 4474
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,

这是我上的"高级汉语"课的作业

東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也

我要把这个句子翻译成韩语!

我翻译的是这样的,

自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有

我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"

老师看看我的翻译,怎么样?

如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,

不知道也没关系啊!

丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,

那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!

跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 过了一个月!时间过得真快~~~~
                                                                        又
 


fe******** 啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46) 리플달기
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19421   请修改一下 [2] gu******** 2021-10-28 19:00 [완료] 11
19420   [韩琳 hanlin*] 老师 [1] gy******* 2021-10-28 13:32 [완료] 8
19419   老师好~ [1] ha** 2021-10-22 13:19 [완료] 14
19418   [赵娟 zhaojuan*] 明天 [1] do***** 2021-10-21 13:08 [완료] 10
19417   [常丽珍 changlizhen*] 你好! [1] mo******** 2021-10-21 11:17 [완료] 8
19416   老师~调查清楚,调查得清楚· 有什么区别? [1] he******* 2021-10-19 19:19 [완료] 2550
19415   老师真的很辛苦了! [1] tn******** 2021-10-19 14:10 [완료] 9
19414   老师,我叫白颂伊。 [1] so******* 2021-10-11 22:49 [완료] 14
19413   老师好~ [2] ys****** 2021-10-08 21:39 [완료] 12
19412   请修改一下 [1] gu******** 2021-10-06 14:46 [완료] 18
19411   老师好~ [1] ha** 2021-10-05 10:22 [완료] 11
19410   以前之前 我明白了谢谢 [1] ma***** 2021-10-03 18:00 [완료] 2725
19409   老师不好意思 [1] so******* 2021-09-29 20:16 [완료] 13
19408   请修改一下 [1] gu******** 2021-09-27 20:19 [완료] 14
19407   谢谢~ [1] ki********* 2021-09-23 13:40 [완료] 8
  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶