|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
7352 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
17219 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2017-05-18 16:23 |
[완료]
|
8 |
|
17218 |
|
造句 [2] |
cy****** |
2017-05-17 16:02 |
[완료]
|
13 |
|
17217 |
|
文琦你好 :) [1] |
we**** |
2017-05-17 14:27 |
[완료]
|
11 |
|
17216 |
|
[常烟琳 changyanlin*] 老师你好 [1] |
ed******* |
2017-05-17 11:33 |
[완료]
|
16 |
|
17215 |
|
[韩琳 hanlin*] 老师:) [1] |
2y****** |
2017-05-17 11:33 |
[완료]
|
12 |
|
17214 |
|
老师 ~! 告诉我您的微信 [1] |
cy****** |
2017-05-16 15:56 |
[완료]
|
7 |
|
17213 |
|
我的一个要求! [1] |
co******* |
2017-05-16 14:42 |
[완료]
|
20 |
|
17212 |
|
今天很艰难的一天 [2] |
wj***** |
2017-05-16 00:37 |
[완료]
|
12 |
|
17211 |
|
苏家新老师.. [1] |
or***** |
2017-05-15 22:39 |
[완료]
|
2011 |
|
17210 |
|
作业 [1] |
qo****** |
2017-05-15 21:54 |
[완료]
|
14 |
|
17209 |
|
文章造句 [2] |
cy****** |
2017-05-15 15:17 |
[완료]
|
13 |
|
17208 |
|
설명해주세요 [2] |
ch****** |
2017-05-15 12:55 |
[완료]
|
12 |
|
17207 |
|
설명해주세요. [1] |
ch****** |
2017-05-15 11:34 |
[완료]
|
5 |
|
17206 |
|
lao shi zai [1] |
my******** |
2017-05-15 07:09 |
[완료]
|
3803 |
|
17205 |
|
曹文敏老师! [1] |
a2****** |
2017-05-14 23:42 |
[완료]
|
2936 |
|
|
| |
|
|