|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9383 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
173 |
|
1 [1] |
ta****** |
2008-09-22 22:19 |
[완료]
|
5194 |
|
172 |
|
레벨테스트 결과 [1] |
ar*** |
2008-09-22 21:09 |
[완료]
|
70 |
|
171 |
|
휴강은 보강이 가능한건가요? [3] |
re****** |
2008-09-22 18:29 |
[완료]
|
14188 |
|
170 |
|
홀드신청 [1] |
yi***** |
2008-09-22 15:46 |
[완료]
|
59 |
|
169 |
|
老师好 [1] |
yi***** |
2008-09-22 15:44 |
[완료]
|
12678 |
|
168 |
|
王老师~ [1] |
ji******* |
2008-09-22 11:12 |
[완료]
|
57 |
|
167 |
|
老师, 请您纠正下面文章. [2] |
wj****** |
2008-09-22 09:54 |
[완료]
|
13357 |
|
166 |
|
9/22~10/1 홀드 신청합니다 [1] |
ra******** |
2008-09-21 08:25 |
[완료]
|
55 |
|
165 |
|
1 [1] |
ta****** |
2008-09-19 22:27 |
[완료]
|
5245 |
|
164 |
|
홀드신청합니다. [1] |
j8*** |
2008-09-19 21:12 |
[완료]
|
13359 |
|
163 |
|
홀드신청 [1] |
yi***** |
2008-09-19 15:05 |
[완료]
|
47 |
|
162 |
|
今天 [1] |
yi***** |
2008-09-19 14:55 |
[완료]
|
15739 |
|
161 |
|
王晶老师~ [1] |
ji******* |
2008-09-19 11:43 |
[완료]
|
60 |
|
160 |
|
1 [1] |
ta****** |
2008-09-18 22:19 |
[완료]
|
5049 |
|
159 |
|
1 [3] |
ta****** |
2008-09-17 22:17 |
[완료]
|
5236 |
|
|
| |
|
|