|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
6546 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
539 |
|
远方 [1] |
su******** |
2009-02-06 18:03 |
[완료]
|
32 |
|
538 |
|
죄송해요 [1] |
li*** |
2009-02-06 17:31 |
[완료]
|
7540 |
|
537 |
|
수업강의 [1] |
he******** |
2009-02-06 16:00 |
[완료]
|
8598 |
|
536 |
|
老师! [1] |
ji******* |
2009-02-05 23:23 |
[완료]
|
37 |
|
535 |
|
老喃喃笃笃~ [1] |
wa****** |
2009-02-05 23:19 |
[완료]
|
8410 |
|
534 |
|
我想唱一下歌~~ [1] |
su******** |
2009-02-05 19:18 |
[완료]
|
60 |
|
533 |
|
昨天收到书了对吗? [1] |
fk*** |
2009-02-05 11:38 |
[완료]
|
9291 |
|
532 |
|
友情 和 愛情 [2] |
ax**** |
2009-02-04 23:15 |
[완료]
|
81 |
|
531 |
|
老师~ [1] |
me****** |
2009-02-04 21:19 |
[완료]
|
8641 |
|
530 |
|
请问~~ [1] |
su******** |
2009-02-04 18:42 |
[완료]
|
34 |
|
529 |
|
1 [2] |
ss***** |
2009-02-04 13:19 |
[완료]
|
57 |
|
528 |
|
谢谢你的指教 [1] |
wa****** |
2009-02-04 01:22 |
[완료]
|
64 |
|
527 |
|
老师~ 今天录音的 MP3 不是我的。 [1] |
ax**** |
2009-02-03 23:01 |
[완료]
|
42 |
|
526 |
|
~~~ [1] |
su******** |
2009-02-03 18:43 |
[완료]
|
53 |
|
525 |
|
新年快乐! [1] |
na****** |
2009-01-28 19:26 |
[완료]
|
9369 |
|
|
| |
|
|