|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
12668 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
559 |
|
wanglaoshi^^ [1] |
ma****** |
2009-02-13 12:23 |
[완료]
|
15435 |
|
558 |
|
laoshi~~ [1] |
mi******* |
2009-02-12 19:05 |
[완료]
|
11913 |
|
557 |
|
老师 [1] |
ad*** |
2009-02-12 11:52 |
[완료]
|
48 |
|
556 |
|
请您修改 [1] |
bl**** |
2009-02-11 22:21 |
[완료]
|
65 |
|
555 |
|
我公司 [1] |
bl**** |
2009-02-11 21:16 |
[완료]
|
59 |
|
554 |
|
老师好~~ [1] |
su******** |
2009-02-11 09:07 |
[완료]
|
53 |
|
553 |
|
评判员 [1] |
kn******** |
2009-02-11 07:58 |
[완료]
|
33 |
|
552 |
|
your lover [1] |
kn******** |
2009-02-11 07:46 |
[완료]
|
41 |
|
551 |
|
写下来, 写上去 [1] |
bl**** |
2009-02-10 17:04 |
[진행]
|
83 |
|
550 |
|
应付 [2] |
bl**** |
2009-02-10 17:01 |
[진행]
|
56 |
|
549 |
|
老师元宵节过得怎么样~~ [2] |
su******** |
2009-02-10 16:22 |
[완료]
|
37 |
|
548 |
|
不 와 没 [1] |
ga**** |
2009-02-10 14:10 |
[완료]
|
17027 |
|
547 |
|
일기 써봤어요 [1] |
fk*** |
2009-02-10 01:01 |
[완료]
|
14281 |
|
546 |
|
老师! [1] |
ji******* |
2009-02-09 19:25 |
[완료]
|
45 |
|
545 |
|
每天辛苦了! [1] |
as***** |
2009-02-09 16:33 |
[완료]
|
14985 |
|
|
| |
|
|