|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
8911 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
752 |
|
不是工兵就是空军.. [1] |
ig**** |
2009-04-03 16:21 |
[진행]
|
69 |
|
751 |
|
昨天的日记 [1] |
jb****** |
2009-04-03 15:46 |
[완료]
|
10906 |
|
750 |
|
牛老师 [1] |
ze**** |
2009-04-03 11:58 |
[완료]
|
29 |
|
749 |
|
시간변경요청 [1] |
mi****** |
2009-04-03 07:50 |
[완료]
|
39 |
|
748 |
|
停 4月3号 课 [1] |
as****** |
2009-04-03 07:33 |
[완료]
|
42 |
|
747 |
|
王老师! [1] |
ma****** |
2009-04-02 23:10 |
[완료]
|
40 |
|
746 |
|
李老师^^ [1] |
ks***** |
2009-04-02 21:56 |
[완료]
|
42 |
|
745 |
|
王老师~ [2] |
ji******** |
2009-04-02 21:38 |
[완료]
|
46 |
|
744 |
|
王老师~ [1] |
as***** |
2009-04-02 17:10 |
[완료]
|
8389 |
|
743 |
|
吴老师! [1] |
ki****** |
2009-04-02 14:38 |
[완료]
|
35 |
|
742 |
|
我 现在。。。 [1] |
kn******** |
2009-04-02 07:50 |
[완료]
|
7694 |
|
741 |
|
牛老师~ [1] |
sa****** |
2009-04-02 01:32 |
[완료]
|
39 |
|
740 |
|
王老师~ [3] |
ji******** |
2009-04-02 00:05 |
[완료]
|
37 |
|
739 |
|
wangsha laoshi ^^ [1] |
ib****** |
2009-04-01 18:13 |
[완료]
|
37 |
|
738 |
|
7 [1] |
ss***** |
2009-04-01 12:52 |
[완료]
|
37 |
|
|
| |
|
|