|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9479 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
1058 |
|
温妮老师~~ [1] |
lu****** |
2009-06-24 22:41 |
[완료]
|
36 |
|
1057 |
|
老师你好~ [1] |
kh***** |
2009-06-24 18:14 |
[완료]
|
9927 |
|
1056 |
|
你好! [1] |
go**** |
2009-06-24 11:09 |
[완료]
|
35 |
|
1055 |
|
牛老师~~ [1] |
co****** |
2009-06-24 00:55 |
[완료]
|
10675 |
|
1054 |
|
- 徐小存 老师 - 最爱的人 [1] |
ax**** |
2009-06-23 08:02 |
[완료]
|
8171 |
|
1053 |
|
呵呵 老师~ [1] |
mb***** |
2009-06-22 09:39 |
[완료]
|
8964 |
|
1052 |
|
温妮老师♡ [1] |
ji******** |
2009-06-22 09:15 |
[완료]
|
41 |
|
1051 |
|
- 徐小存 老师 - 忠啊 [1] |
ax**** |
2009-06-22 08:00 |
[완료]
|
8301 |
|
1050 |
|
老师好^^ [1] |
je**** |
2009-06-22 00:23 |
[완료]
|
19 |
|
1049 |
|
周末快乐~ [1] |
as***** |
2009-06-19 16:23 |
[완료]
|
48 |
|
1048 |
|
没有我的录音 [1] |
re****** |
2009-06-19 14:16 |
[완료]
|
7947 |
|
1047 |
|
王老师~~ [3] |
ch****** |
2009-06-18 12:38 |
[완료]
|
7857 |
|
1046 |
|
홀드해지 [1] |
gu******** |
2009-06-18 12:12 |
[완료]
|
7703 |
|
1045 |
|
真不好意思 [1] |
re****** |
2009-06-18 10:31 |
[완료]
|
9859 |
|
1044 |
|
牛老师 [1] |
dl****** |
2009-06-18 01:09 |
[완료]
|
9139 |
|
|
| |
|
|