|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9472 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
1073 |
|
金老师~~ |
kn**** |
2009-06-30 11:17 |
[완료]
|
11167 |
|
1072 |
|
牛老师 [1] |
pu****** |
2009-06-30 11:03 |
[완료]
|
10009 |
|
1071 |
|
今天神志不清… [1] |
co****** |
2009-06-30 00:42 |
[완료]
|
8874 |
|
1070 |
|
温妮老师,你好! [1] |
js***** |
2009-06-29 13:14 |
[완료]
|
10007 |
|
1069 |
|
温老师 [3] |
go**** |
2009-06-29 12:55 |
[완료]
|
9105 |
|
1068 |
|
徐老师! [1] |
go**** |
2009-06-27 17:40 |
[완료]
|
40 |
|
1067 |
|
老师 [1] |
vv*** |
2009-06-26 15:49 |
[완료]
|
43 |
|
1066 |
|
温老师! [1] |
go**** |
2009-06-26 15:36 |
[완료]
|
41 |
|
1065 |
|
王老师~请帮我 [2] |
ch****** |
2009-06-26 14:04 |
[완료]
|
88 |
|
1064 |
|
老师! [1] |
kn******** |
2009-06-26 07:57 |
[완료]
|
10522 |
|
1063 |
|
做西红柿炒鸡蛋时…… [1] |
co****** |
2009-06-26 00:40 |
[완료]
|
11081 |
|
1062 |
|
老师你好 [1] |
kh***** |
2009-06-25 20:34 |
[완료]
|
10584 |
|
1061 |
|
Wangheng老师,你看! [1] |
zh****** |
2009-06-25 10:11 |
[완료]
|
10454 |
|
1060 |
|
王老师~~ [1] |
ch****** |
2009-06-25 04:40 |
[완료]
|
34 |
|
1059 |
|
老师好~ [1] |
vv*** |
2009-06-24 23:00 |
[완료]
|
49 |
|
|
| |
|
|