|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
11550 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
1306 |
|
昨天...... [1] |
le******* |
2009-08-18 12:24 |
[완료]
|
8205 |
|
1305 |
|
老师!早好~ [1] |
li****** |
2009-08-18 09:50 |
[완료]
|
18 |
|
1304 |
|
谢谢,老师~ [1] |
vh****** |
2009-08-17 23:57 |
[완료]
|
9302 |
|
1303 |
|
老师 [1] |
ad*** |
2009-08-17 23:04 |
[완료]
|
9617 |
|
1302 |
|
金莲玉老师 [1] |
cu******** |
2009-08-17 14:11 |
[완료]
|
50 |
|
1301 |
|
认识您很高兴。 [2] |
ji******** |
2009-08-17 13:44 |
[완료]
|
7306 |
|
1300 |
|
你好,老师! [1] |
dd******** |
2009-08-17 13:36 |
[완료]
|
6747 |
|
1299 |
|
王老师~ [1] |
je******* |
2009-08-17 12:44 |
[완료]
|
30 |
|
1298 |
|
老师!你好~ [1] |
li****** |
2009-08-17 11:20 |
[완료]
|
33 |
|
1297 |
|
王莎老师~~^^* [1] |
md**** |
2009-08-17 10:40 |
[완료]
|
8208 |
|
1296 |
|
老师 [2] |
ou****** |
2009-08-14 20:40 |
[완료]
|
10006 |
|
1295 |
|
老师好。 [1] |
sm******* |
2009-08-14 16:21 |
[완료]
|
31 |
|
1294 |
|
温妮老师!! ^v^ [1] |
ji******** |
2009-08-14 08:25 |
[진행]
|
74 |
|
1293 |
|
老师~ [1] |
vv*** |
2009-08-13 23:24 |
[완료]
|
32 |
|
1292 |
|
niuzhimei laoshi [1] |
ba**** |
2009-08-13 22:47 |
[진행]
|
45 |
|
|
| |
|
|