|
|
![](../img/title_comm_02.gif) |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
4502 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
![](img/board_line.gif) |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
![](img/board_line.gif) |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
1287 |
|
王老师 [1] |
ji******* |
2009-08-13 11:37 |
[완료]
|
29 |
|
1286 |
|
老師 [1] |
sm******* |
2009-08-12 22:17 |
[완료]
|
38 |
|
1285 |
|
老师,~! [1] |
fe******** |
2009-08-12 21:19 |
[완료]
|
22 |
|
1284 |
|
孙老师~ [1] |
li****** |
2009-08-12 19:15 |
[완료]
|
31 |
|
1283 |
|
谢谢! 牛老师 [2] |
dl****** |
2009-08-12 18:04 |
[완료]
|
33 |
|
1282 |
|
老师~!不好意思。 [1] |
qo***** |
2009-08-12 15:29 |
[완료]
|
4586 |
|
1281 |
|
[徐小存] 老师! [1] |
me***** |
2009-08-12 15:25 |
[완료]
|
17 |
|
1280 |
|
- 徐小存 老师 - 呵呵。真有意思啊! [1] |
ax**** |
2009-08-12 13:30 |
[완료]
|
38 |
|
1279 |
|
之而不及 [1] |
bl**** |
2009-08-12 12:06 |
[완료]
|
21 |
|
1278 |
|
老师 [1] |
vv*** |
2009-08-11 23:47 |
[완료]
|
27 |
|
1277 |
|
王恒老师好? [1] |
sm****** |
2009-08-11 22:10 |
[완료]
|
4713 |
|
1276 |
|
徐老师~! [1] |
ji***** |
2009-08-11 14:20 |
[완료]
|
33 |
|
1275 |
|
王莎老师~! [1] |
md**** |
2009-08-11 14:13 |
[완료]
|
4518 |
|
1274 |
|
ni hao [1] |
le******* |
2009-08-11 11:21 |
[완료]
|
24 |
|
1273 |
|
今天呢。 [1] |
li****** |
2009-08-11 09:12 |
[완료]
|
4980 |
|
|
| |
|
|