|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
12432 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
1414 |
|
徐老师~ 好久不见~! [1] |
ji***** |
2009-09-07 17:43 |
[완료]
|
27 |
|
1413 |
|
[徐小存] [1] |
me***** |
2009-09-07 17:30 |
[완료]
|
36 |
|
1412 |
|
교재가 없어요 |
vt***** |
2009-09-07 14:29 |
[진행]
|
25 |
|
1411 |
|
老师老师早上好~! [1] |
yu***** |
2009-09-07 09:02 |
[완료]
|
36 |
|
1410 |
|
语法上的问题 [3] |
pf**** |
2009-09-06 11:31 |
[완료]
|
57 |
|
1409 |
|
温妮老师! [1] |
ks***** |
2009-09-05 22:12 |
[완료]
|
7562 |
|
1408 |
|
老师^ ^ [1] |
as***** |
2009-09-04 23:00 |
[완료]
|
30 |
|
1407 |
|
姜凡老师~~^^ [1] |
ff****** |
2009-09-04 21:04 |
[완료]
|
9942 |
|
1406 |
|
xuxiaocun老师 |
on****** |
2009-09-04 08:58 |
[완료]
|
46 |
|
1405 |
|
自我介绍 [1] |
vh****** |
2009-09-04 01:35 |
[완료]
|
50 |
|
1404 |
|
志美老师~~ [1] |
lo****** |
2009-09-03 22:57 |
[완료]
|
7999 |
|
1403 |
|
温妮老师! [1] |
ks***** |
2009-09-03 22:36 |
[완료]
|
8755 |
|
1402 |
|
谢谢 姜凡老师 [1] |
ho******** |
2009-09-03 22:16 |
[완료]
|
11244 |
|
1401 |
|
牛老师! [1] |
mi****** |
2009-09-03 21:44 |
[완료]
|
57 |
|
1400 |
|
laoshi~~ [1] |
ui******* |
2009-09-03 17:34 |
[완료]
|
16 |
|
|
| |
|
|