|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
10586 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
18010 |
|
[李令娣 lilingdi*] 你好! [1] |
ch***** |
2018-04-09 07:25 |
[완료]
|
8 |
|
18009 |
|
[李双萍 lishuangping] 修改文章 [1] |
eg******* |
2018-04-08 22:23 |
[완료]
|
17 |
|
18008 |
|
每天的句子 [1] |
pe****** |
2018-04-08 17:01 |
[완료]
|
10 |
|
18007 |
|
今天的语法 [1] |
hy******** |
2018-04-04 13:45 |
[완료]
|
8348 |
|
18006 |
|
[常丽珍 changlizhen*] 写作练习 [1] |
ks*** |
2018-04-03 18:51 |
[완료]
|
13 |
|
18005 |
|
Duibuqi. [1] |
jw******* |
2018-04-03 05:03 |
[완료]
|
6 |
|
18004 |
|
Guoneichucai. Diubiqi. [1] |
jw******* |
2018-04-03 05:02 |
[완료]
|
12 |
|
18003 |
|
[孙丽丽 sunlili] 对于《北京爱情故事》讨论一下(3) [1] |
se** |
2018-04-02 13:26 |
[완료]
|
10 |
|
18002 |
|
下面句子有错误地方吗 请教我。 [1] |
pg***** |
2018-04-01 16:50 |
[완료]
|
10 |
|
18001 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 죄송해요 선생님! [1] |
ka***** |
2018-03-30 19:29 |
[완료]
|
6 |
|
18000 |
|
작문첨삭부탁드립니다 [1] |
we****** |
2018-03-30 18:31 |
[완료]
|
9 |
|
17999 |
|
老师! [1] |
ay******** |
2018-03-30 15:46 |
[완료]
|
10 |
|
17998 |
|
老师好 [1] |
oh******* |
2018-03-29 23:11 |
[완료]
|
6 |
|
17997 |
|
可以吗? [1] |
pe****** |
2018-03-29 13:39 |
[완료]
|
8 |
|
17996 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 询问 [1] |
fu*** |
2018-03-28 14:26 |
[완료]
|
9 |
|
|
| |
|
|