|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9338 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
1748 |
|
老师 [1] |
li****** |
2009-11-04 11:44 |
[완료]
|
28 |
|
1747 |
|
战老师~~~ [1] |
ap******* |
2009-11-04 09:22 |
[완료]
|
31 |
|
1746 |
|
老师~你好~ [1] |
li****** |
2009-11-04 08:05 |
[완료]
|
35 |
|
1745 |
|
温妮老师您好~ [1] |
rj***** |
2009-11-03 19:43 |
[완료]
|
8281 |
|
1744 |
|
战老师~~ [4] |
ap******* |
2009-11-03 18:46 |
[완료]
|
48 |
|
1743 |
|
我写了文章两遍。请看看 [1] |
ki***** |
2009-11-03 17:24 |
[완료]
|
9225 |
|
1742 |
|
老师好 ~~~~ [1] |
ae***** |
2009-11-03 17:16 |
[완료]
|
6715 |
|
1741 |
|
老师 [1] |
mh**** |
2009-11-03 17:00 |
[완료]
|
20 |
|
1740 |
|
徐老师~ [2] |
kj****** |
2009-11-03 16:05 |
[진행]
|
24 |
|
1739 |
|
어려워해요 |
vt***** |
2009-11-03 15:23 |
[진행]
|
21 |
|
1738 |
|
牛老师 [1] |
ka**** |
2009-11-03 15:05 |
[완료]
|
6822 |
|
1737 |
|
王老师~ [1] |
an**** |
2009-11-03 14:32 |
[완료]
|
10215 |
|
1736 |
|
gong lao shi~ [1] |
bl******** |
2009-11-03 09:54 |
[완료]
|
23 |
|
1735 |
|
《关于自杀和人本思想》 [1] |
ki***** |
2009-11-02 21:53 |
[완료]
|
8993 |
|
1734 |
|
[温妮老师]是金宰演。 [1] |
dr***** |
2009-11-02 21:04 |
[완료]
|
10504 |
|
|
| |
|
|