|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9758 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
1988 |
|
牛 老师 [1] |
sh***** |
2009-12-18 09:28 |
[완료]
|
5871 |
|
1987 |
|
没有录音 [1] |
me****** |
2009-12-18 08:52 |
[완료]
|
6307 |
|
1986 |
|
作业~ [1] |
ks***** |
2009-12-17 21:28 |
[완료]
|
9 |
|
1985 |
|
老师,您在做什么? [1] |
sh****** |
2009-12-17 16:50 |
[완료]
|
24 |
|
1984 |
|
老师~ [1] |
su***** |
2009-12-17 09:37 |
[완료]
|
9 |
|
1983 |
|
姜凡 老师~~~ [1] |
ap******* |
2009-12-16 19:55 |
[완료]
|
8779 |
|
1982 |
|
牛老师~ [1] |
mk**** |
2009-12-16 11:28 |
[완료]
|
9 |
|
1981 |
|
老师~ [1] |
su***** |
2009-12-16 09:41 |
[완료]
|
8 |
|
1980 |
|
오늘 홀드신청이요~! [1] |
jm******* |
2009-12-16 06:53 |
[완료]
|
5302 |
|
1979 |
|
老师~~ [1] |
ji******** |
2009-12-15 21:30 |
[완료]
|
15 |
|
1978 |
|
是金宰演 [1] |
dr***** |
2009-12-15 21:15 |
[진행]
|
9160 |
|
1977 |
|
王恒老师 [1] |
pi******* |
2009-12-15 19:49 |
[진행]
|
8612 |
|
1976 |
|
老师~~~好久不见! [1] |
ji******** |
2009-12-15 11:13 |
[진행]
|
10 |
|
1975 |
|
홀드신청 [1] |
ee***** |
2009-12-14 20:41 |
[진행]
|
13 |
|
1974 |
|
老师~ [1] |
su***** |
2009-12-14 15:17 |
[진행]
|
7 |
|
|
| |
|
|