|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9430 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
2213 |
|
老师好!! [1] |
LE***** |
2010-02-01 22:16 |
[완료]
|
14 |
|
2212 |
|
我写对同事 [1] |
me****** |
2010-02-01 20:56 |
[완료]
|
7 |
|
2211 |
|
你好老师,、是金宰演。 [1] |
dr***** |
2010-02-01 19:05 |
[완료]
|
7027 |
|
2210 |
|
중작 [1] |
sh****** |
2010-02-01 18:49 |
[완료]
|
16 |
|
2209 |
|
老师 ~ [1] |
ad*** |
2010-02-01 18:16 |
[완료]
|
8 |
|
2208 |
|
老师~~^^ [1] |
ok**** |
2010-02-01 16:20 |
[완료]
|
9 |
|
2207 |
|
宫老师 [1] |
le*** |
2010-02-01 15:43 |
[완료]
|
11 |
|
2206 |
|
wen ni laoshi ~ [1] |
ji******** |
2010-02-01 14:44 |
[완료]
|
7 |
|
2205 |
|
老师~ [1] |
st****** |
2010-02-01 12:57 |
[완료]
|
9 |
|
2204 |
|
你好老师 [1] |
dr***** |
2010-02-01 10:38 |
[완료]
|
6309 |
|
2203 |
|
老师~ [1] |
su***** |
2010-02-01 10:37 |
[완료]
|
9 |
|
2202 |
|
你好! 徐老师! [1] |
ig**** |
2010-01-30 14:35 |
[완료]
|
14 |
|
2201 |
|
老师~~~~~ [1] |
ha****** |
2010-01-30 08:34 |
[완료]
|
13 |
|
2200 |
|
你好 [1] |
wa****** |
2010-01-30 07:02 |
[완료]
|
9066 |
|
2199 |
|
老师~ [1] |
ad*** |
2010-01-29 19:39 |
[완료]
|
10 |
|
|
| |
|
|