|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9459 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
2318 |
|
老师~ [1] |
sh****** |
2010-02-25 03:04 |
[완료]
|
16 |
|
2317 |
|
陈老师~ [1] |
jj****** |
2010-02-25 00:25 |
[완료]
|
7479 |
|
2316 |
|
老师~!! [1] |
LE***** |
2010-02-24 23:31 |
[완료]
|
8 |
|
2315 |
|
老師, 請~~~ [1] |
sa****** |
2010-02-24 22:19 |
[완료]
|
22 |
|
2314 |
|
哈哈~老师~是我! [1] |
bl******** |
2010-02-24 21:02 |
[완료]
|
11 |
|
2313 |
|
我很像你。 [1] |
dr***** |
2010-02-24 21:01 |
[완료]
|
8114 |
|
2312 |
|
你好 [1] |
ma*** |
2010-02-24 20:12 |
[완료]
|
18 |
|
2311 |
|
老师~ [1] |
on****** |
2010-02-24 18:29 |
[완료]
|
29 |
|
2310 |
|
[赵彤老师]我怎么办 [1] |
bl***** |
2010-02-23 22:57 |
[완료]
|
36 |
|
2309 |
|
老师在哪儿? [2] |
rj***** |
2010-02-23 20:17 |
[완료]
|
6082 |
|
2308 |
|
这次又。。 [1] |
id***** |
2010-02-23 19:41 |
[완료]
|
9 |
|
2307 |
|
昨天对不起了! [1] |
id***** |
2010-02-23 15:51 |
[완료]
|
15 |
|
2306 |
|
老师!! [1] |
LE***** |
2010-02-22 22:49 |
[완료]
|
11 |
|
2305 |
|
老师~ [1] |
hi**** |
2010-02-22 21:50 |
[완료]
|
16 |
|
2304 |
|
laoshi~! [2] |
pa****** |
2010-02-22 18:54 |
[완료]
|
20 |
|
|
| |
|
|