|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9475 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
2603 |
|
~ [1] |
su***** |
2010-03-31 13:20 |
[완료]
|
11 |
|
2602 |
|
老师~早好~ [1] |
li****** |
2010-03-31 09:20 |
[완료]
|
14 |
|
2601 |
|
老师 [1] |
io****** |
2010-03-31 09:10 |
[완료]
|
4146 |
|
2600 |
|
早上好。 [1] |
xi***** |
2010-03-31 08:19 |
[완료]
|
6544 |
|
2599 |
|
老师,帮我修改一下~+_+ [1] |
kj****** |
2010-03-31 01:47 |
[완료]
|
13 |
|
2598 |
|
[初chu] laoshi [3] |
yu****** |
2010-03-30 22:19 |
[완료]
|
6016 |
|
2597 |
|
lao shi [1] |
jb****** |
2010-03-30 21:44 |
[완료]
|
22 |
|
2596 |
|
老师~你好。 [2] |
ja******* |
2010-03-30 20:21 |
[완료]
|
20 |
|
2595 |
|
作业 [1] |
cu******** |
2010-03-30 20:21 |
[완료]
|
8 |
|
2594 |
|
! [1] |
su***** |
2010-03-30 18:09 |
[완료]
|
19 |
|
2593 |
|
我要推迟今天课 [1] |
dr***** |
2010-03-30 14:36 |
[완료]
|
4633 |
|
2592 |
|
흉내내기 [1] |
js***** |
2010-03-30 14:23 |
[완료]
|
24 |
|
2591 |
|
[初chu] 이것좀 부탁드려요ㅠㅠㅠ [1] |
yu****** |
2010-03-30 12:50 |
[완료]
|
29 |
|
2590 |
|
* [1] |
su***** |
2010-03-30 11:31 |
[완료]
|
10 |
|
2589 |
|
我能托付您一件事吗? [1] |
ch****** |
2010-03-30 11:12 |
[완료]
|
13 |
|
|
| |
|
|