|
|
 |
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
12471 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
 |
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
 |
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
3064 |
|
谢谢。老师 [1] |
sm***** |
2010-05-11 00:30 |
[완료]
|
9 |
|
3063 |
|
老师好! [1] |
di***** |
2010-05-11 00:28 |
[완료]
|
22 |
|
3062 |
|
老师~ [2] |
st****** |
2010-05-11 00:12 |
[완료]
|
20 |
|
3061 |
|
今天也有问题~ [3] |
xu******** |
2010-05-11 00:06 |
[완료]
|
15 |
|
3060 |
|
老师~ [4] |
st****** |
2010-05-10 23:47 |
[완료]
|
15 |
|
3059 |
|
晚上好~老师! [1] |
na***** |
2010-05-10 23:42 |
[완료]
|
15 |
|
3058 |
|
第一次给你写的文章 [1] |
ma****** |
2010-05-10 23:31 |
[완료]
|
10635 |
|
3057 |
|
선생님 [1] |
gh***** |
2010-05-10 21:25 |
[완료]
|
8 |
|
3056 |
|
[初chu] ` [2] |
bi**** |
2010-05-10 21:23 |
[완료]
|
11 |
|
3055 |
|
老师~ [1] |
sm***** |
2010-05-10 19:16 |
[완료]
|
6 |
|
3054 |
|
老师的造句。。 [1] |
ch***** |
2010-05-10 18:51 |
[완료]
|
10 |
|
3053 |
|
老师我问你 [1] |
sh**** |
2010-05-10 15:15 |
[완료]
|
12 |
|
3052 |
|
^^* [1] |
ei******* |
2010-05-10 14:51 |
[완료]
|
11 |
|
3051 |
|
地址 [2] |
la**** |
2010-05-10 14:22 |
[완료]
|
12 |
|
3050 |
|
41页写短文 [1] |
se******** |
2010-05-10 13:20 |
[완료]
|
12 |
|
|
| |
|
|