|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9704 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
공지 |
|
1:1 강사 게시판 이용안내 [17] |
ad*** |
2008-07-08 05:17 |
[완료]
|
53062 |
|
19837 |
|
[赵美琪zhaomeiqi*] 老师 ~ 可以帮我修改吗? [1] |
ko**** |
2024-12-23 20:07 |
[완료]
|
13 |
|
19836 |
|
[张海宏zhanghaihong*] 12月23日, 我有事, 我不能上課. |
ds** |
2024-12-19 21:33 |
[완료]
|
318 |
|
19835 |
|
[白露 bailu] 你好! [1] |
mo******** |
2024-12-16 14:21 |
[진행]
|
11 |
|
19834 |
|
[初心雨chuxinyu*] 关于昨天上课的问题 [1] |
as******** |
2024-12-03 09:37 |
[완료]
|
13 |
|
19833 |
|
[李姝lishu] 老师! |
dl**** |
2024-11-15 06:29 |
[완료]
|
8 |
|
19832 |
|
[李姝lishu] 老师! [1] |
dl**** |
2024-11-15 06:29 |
[완료]
|
10 |
|
19831 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 频道 [1] |
fu*** |
2024-10-24 23:57 |
[완료]
|
12 |
|
19830 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 가족탕 [1] |
fu*** |
2024-10-21 00:22 |
[완료]
|
13 |
|
19829 |
|
[白露 bailu] 2024.10.07 作文 [1] |
ki***** |
2024-10-07 22:33 |
[완료]
|
15 |
|
19828 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 기타배우기 [1] |
fu*** |
2024-09-26 00:11 |
[완료]
|
19 |
|
19827 |
|
我的日记 |
zu*** |
2024-09-05 21:41 |
[진행]
|
3 |
|
19826 |
|
我的日记 |
zu*** |
2024-08-27 16:31 |
[진행]
|
13 |
|
19825 |
|
我的日记 |
zu*** |
2024-08-22 21:44 |
[진행]
|
6 |
|
19824 |
|
我的日记 [1] |
zu*** |
2024-08-20 21:36 |
[진행]
|
5 |
|
|
| |
|
|