a: 居然 뜻밖에. 놀랍게도. 예상 외로. 생각 밖으로. 의외로.居然类似于竟然,表示意外的、没想到的。比如:你居然这么晚才睡。
b: 猛然 돌연히. 갑자기. 불쑥. 홀연히. 문득. 뜻밖에.猛然类似于突然,表示事情发生的很急、时间很短。比如:他猛然一回头,吓了我一跳。
c: 果然과연. 아니나다를까. 생각한대로.果然类似于果真,表示预想到的事情,比如:他果然没来。 d: 当然 당연히. 물론.当然表示认同或者事实。比如:当然了、我当然会去。
a: 着急조급해하다. 안달하다. 안타까워하다. 초조해하다. 마음을 졸이다.着急一般使用在人很着急的情况下,比如:马上就要迟到了,我很着急。
b: 紧急긴급하다. 절박하다. 긴박하다. 紧急类似于紧迫,表示时间或者事情时间很紧,不能用在人身上,比如:时间紧急,紧急集合。
c: 焦急초조하다. 조급해하다.焦急也是形容人很急,但是有一个焦字,所以有焦虑、担心的成分。比如:他在焦急的等待医生的答复。
d: 急忙 급히. 황급히. 바삐.也表示人很着急的状态,比如:他急忙赶过去。
上面的生词有什么区别,在文章里怎么用?
2.他的经验______ 比我们丰富,我们应该考虑一下他的意见。 a: 最终 b: 还是 c: 究竟 d: 毕竟第二题我选了B,答案是为什么D呢?毕竟 [bìjìng] 결국. 끝내. 필경. 어디까지나.句子里的后半句有应该,所以表示这个事情还没有发生,表示建议,所以前面应该是描述事实,强调他的经验比我们丰富。
a: 这里的人真够非常多的。 b: 她最近可真够忙的。 c: 小王也太不够朋友了,跟他借钱,他不答应不借给我。 d: 你也真够可以的,这么长时间都不给我联系我。 a: 她的脸上洋溢着难过的表情幸福的笑容。 b: 她的脸上充满着幸福的笑容笑意。 c: 她的脸上洋溢着幸福的笑容。 d: 她的脸上显示了浮现出幸福的笑容
错误的文章请纠正一下. |