MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 수업 피드백 질문
작성자 : werw2005 작성일 : 2016/03/30 조회수 : 3650
03 : 16 因为还有一天就可以休息。왜냐하면 또한 하루를 쉴 수 있다.
1. 제가 올바르게 들었느지
2. 질문이 목요일이 왜 좋냐는 거였는데...의미가 정확히 어떻게 되는지 궁금합니다.

03:21 星期四和星期五心情都很好。목요일과 금요일 모두 기분이 매우 좋다.
1. 都위치가 心情앞으로 가야하는거 아닌지요?
星期四和星期五都心情很好。이렇게 하면 의미가 달라지나요?

16:40 今天几点吃(的)?
1.的맞나요? 맞다면 여기서 무슨 의미 인가요?
2.今天几点吃? 不对的句子吗?
-----------------------------------------------------------------
除了睡觉的时间,我总是正在想要努力学汉语。자는 시간을 제외하고, 나는 줄곧 열심히 중국어 공부하려고 하는 중이다.
除了睡觉的时间,我总是正在试图想要学汉语。 자는 시간을 제외하고, 나는 줄곧 공부하려고 시도하고 있다.

두 문장 올바르게 작문이 되었나요?
중국인들이 봤을 때 이 문장이 부자연스럽나요?

你晚上学习吗?对。所以很晚睡觉。너 저녁에 공부하니? 맞아. 그래서 늦게 자는구나.
对가 적절한가요?

看新闻以后,担心的心情很多了。뉴스를 보고나면, 염려스러운 마음이 많이 생긴다.
올바르게 작문되었나요?


수업 정말 즐거워요^^
 


zh****** 你好,龙灿:
因为还有一天就可以休息。意思是:因为一天以后可以休息。
星期四和星期五心情都很好。星期四和星期五都心情很好。两句话都可以。比如“爸爸妈妈都身体很好/爸爸妈妈身体都很好”
今天几点吃的?具体句子是“今天的午饭是几点吃的?”,强调“是...的”中间内容,一般表示过去的发生的情况,说话的时候“是”常常省略。“今天几点吃”对还没发生的情况进行询问。
“除了睡觉的时间,我总是正在想要努力学汉语。”“除了睡觉的时间,我总是正在试图想要学汉语。”两句话都不自然。“除了睡觉的时间,我都想学汉语。”这样说比较自然。
看新闻以后,担心的事情很多。 (2016.03.31 09:25) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
3152   你好 [1] wa****** 2010-05-18 08:24 [완료] 8
3151   laoshi [1] ee***** 2010-05-18 06:10 [완료] 7
3150   问题与作业 [2] ap******* 2010-05-17 23:30 [완료] 7
3149   老师^.^ [1] bl******** 2010-05-17 22:53 [완료] 9
3148   对中国的网站 [1] dr***** 2010-05-17 22:53 [완료] 4831
3147   wo de gongzuo [1] md******* 2010-05-17 22:02 [완료] 4071
3146   老师好 [1] gr** 2010-05-17 19:31 [완료] 7
3145   给王珍老师. [1] dr***** 2010-05-17 19:17 [완료] 5005
3144   老师好。 [1] xu******** 2010-05-17 15:35 [완료] 6
3143   老师好 ^^* [3] kj****** 2010-05-17 13:01 [완료] 19
3142   嘿? [1] ka***** 2010-05-17 12:33 [완료] 13
3141   老师好!! [1] ot*** 2010-05-17 09:54 [완료] 6332
3140   你好 [1] jk**** 2010-05-17 09:19 [완료] 11
3139   您吃惊了吗? [1] ms**** 2010-05-17 06:57 [완료] 13
3138   赵阳 老师 您好 [2] gr** 2010-05-17 00:27 [완료] 10
  1111  1112  1113  1114  1115  1116  1117  1118  1119  1120  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶