1. 제 발음이 좋지 않은데 이대로 굳어버릴까봐 걱정입니다 ㅜㅜ
2. 작문해봤는데 어색한 부분이랑 접속사 쓰임 같은데 고쳐주시면 감사하겠습니다.(특히 문장과 문장 이어질때 어떤 식으로 해야할지 잘 모르겠어요 而且,还是등등)
"前天我有很多作业,还有应该做到次日,所以熬夜了。而且星期四有很多课。下午,回家了以后 我很累。所以我不能听电话的汉语的课。" "그저께 과제가 엄청 많았어, 게다가 다음날까지 해야만 했어. 그래서 밤을 샜어. 뿐만아니라 목요일은 수업도 많았어.오후에 집에 돌아온 후에는 나는 너무 피곤 했어. 그래서 전화 중국어 수업을 할 수 없었어." 前天我有很多作业,而且到第二天应该做完。而且星期四有很多课,下午回家后我很累,所以我不能上电话汉语课。
3.수업질문 02:16 那可以没问题。vs 那可以,没问题。 '~~~~,문제 없네.'정확한 의미가 뭔가요? 여기서 "문제 없어요""괘찮아요 "뜻이에요. 06:44 你的衣服什么颜色的最多?(맞습니다.) 정확하게 들었나요? 的/地/得에 대해 공부 해봐야겠네요. 07:09 我也是,黑色的衣服最多,冬天的衣服。(맞습니다) 정확하게 들었나요? 12:09 我是中国人,( )我不喜欢中国。 ( )是什么? 我是中国人但我不喜欢中国。 26:43 (还)有孩子的人 정확하게 들었나요? 그리고 의미가 무엇인가요? '아이가 있는사람; 인것같은데 还+有孩子的人 vs 还有+孩子的人 还有有孩子的人去公园。
4. 생각해본적이 없어요 我没想过 = 我没想过了 맞나요? 我没想过。(不使用“了”) 언어를 할 수 있다 라고 할때 会 不会로 표현한다고 알고 있었는데 수업 시간에 我不能说外国语 말씀하셨잖아요. 여기서 不能을不会로 바꿔도 되나요? 문장의 의미차이는 없는건가요? 不能할 수 없다 不会할 줄 모른다 여기서 둘 다 사용할 수 있어요. |