로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
gonglili laoshi
작성자 :
sageciel
작성일 :
2009/09/14
조회수 :
6351
我能光让一个人干活儿。
我光能让一个人干活儿。
这两个文章中对的是什么?
为什么?
不说那些,经验从哪儿说起呀!的前边的内容是
把咱们俩的经验介绍了一下。
你没向他们夸夸我这个模范丈夫?(这个文章没有疑问词, 那
着
文章对
马
?)
这 吗
正因为我夸了你,张师傅才改变了态度,向他爱人认了错,两个人一起高高兴兴地做了一顿饭。
希望他们俩今后再也不因为这个吵架了。你把咱们俩刚结婚时我的表现也告诉他们了?
不说那些,经验从哪儿说起呀
好的,"你没向他们夸夸我这个模范丈夫?"这句话是对的。意思就是:你没向他们夸夸我这个模范丈夫吗?有时候,问句后面的“吗”是可以不用的,只在说话的语气里表示出疑问的口气就可以。
看了前面的内容,“不说那些,经验从哪儿说起呀”这句话我就明白了,意思就是:如果我不说咱们俩刚结婚时你的表现,我怎么跟他们说我们的经验呢? 或者说:如果不对他们说我们结婚时你的表现,那我就没有经验和他们说。
(2009.09.14 16:06)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
1.我能光让一个人干活儿,这句话是不对的,意思是,我能只让一个人干活,这样的句子不通顺。但如果说:我不能光让一个人干活,这样就是对的,意思就是我不能只让一个人干活,例如:这个工作恩智一个人做太累了,我不能光让她一个人干。
2.我光能让一个人干活,这句话是对的,意思是:我只能让一个人干活,我没有权利或者没有能力让两个或更多的人干活。
这样解释能明白吗?
(2009.09.14 15:54)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
6824
问一下 [1]
ka******
2011-11-19 21:56
[완료]
13
6823
[刘亚 liuya]
老师好~ [1]
wh*****
2011-11-19 11:17
[완료]
12
6822
老师~ [1]
yb*****
2011-11-18 21:42
[완료]
9
6821
[刘亚 liuya]
老师~ [1]
wh*****
2011-11-18 13:40
[완료]
7
6820
老师~!你好 [7]
gh**
2011-11-18 10:03
[완료]
22
6819
今天。。。 [1]
sj****
2011-11-18 09:11
[완료]
8
6818
老师!我想起来了 [1]
ha******
2011-11-17 23:16
[완료]
7
6817
번역해주세요 [4]
ch******
2011-11-17 22:21
[완료]
14
6816
你好 :) [1]
ka*****
2011-11-17 18:58
[완료]
16
6815
老师好! [1]
yu******
2011-11-17 16:17
[완료]
8
6814
老师@@ [1]
qu******
2011-11-17 14:38
[완료]
15
6813
[刘亚 liuya]
老师~ [1]
wh*****
2011-11-17 13:18
[완료]
12
6812
你好 老师! [1]
ha*******
2011-11-17 12:46
[완료]
15
6811
老师好 [1]
wh*****
2011-11-17 08:46
[완료]
10
6810
老师~ [10]
re******
2011-11-17 08:40
[완료]
29
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶