로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
의미좀 알려주삼.
작성자 :
es01022
작성일 :
2008/08/29
조회수 :
17120
选 이글자의 해석은 어떻게 하나요
사전에는 xuan으로 되있고 뽐다등의 의미가 있는것 같은데
문장을 만드세요에 대한 해석하고 다른것 같아요
我想写的是“造”,对不起我写错字了。那昨天上课时我说:“请您用”很“造一个句子”。在中国呢,都是说造句,没有什么不好的意思。金先生学习很认真,也感谢您指出我的错误。晚上上课见!
(2008.08.29 15:03)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
es*****
아참 그리고 문장을 만들때 쓰신다고하는 zao는 나쁜의미로 쓰이는것 같은데 맞나요?
(2008.08.29 08:06)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
es*****
선생님이 코멘트 해주신 글중에 있는겁니다.
(2008.08.29 08:05)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
19120
老师~ 叫我今天也不能上课 [1]
je**********
2020-09-16 21:54
[완료]
6
19119
[王彩秀 wangcaixiu*]
请修改我的作文语法:) [1]
yg*****
2020-09-16 19:15
[완료]
13
19118
老师,您好! [2]
kk******
2020-09-16 11:14
[완료]
12
19117
[韩琳 hanlin*]
请改修一下一篇文章 [1]
ni******
2020-09-15 11:41
[완료]
5
19116
[韩琳 hanlin*]
老师^^ [1]
su*****
2020-09-15 10:43
[완료]
4
19115
老师好!是韩娜! [1]
fl******
2020-09-15 09:01
[완료]
7296
19114
[王彩秀 wangcaixiu*]
请修改我的作文语法:) [1]
yg*****
2020-09-14 15:01
[완료]
13
19113
[韩琳 hanlin*]
请修改一下错的文章 [1]
ni******
2020-09-11 21:39
[완료]
9
19112
[王彩秀 wangcaixiu*]
请修改我的作文语法:) [2]
yg*****
2020-09-11 14:39
[완료]
18
19111
疑问句子的语法! [1]
kk******
2020-09-11 10:34
[완료]
14
19110
[白露 bailu]
请修改 [1]
ji*******
2020-09-09 15:16
[완료]
6
19109
[白露 bailu]
请修改 [1]
ji*******
2020-09-09 15:14
[완료]
7970
19108
[白露 bailu]
复习 [1]
ji*******
2020-09-08 18:38
[완료]
7169
19107
[王彩秀 wangcaixiu*]
请修改我的作文语法:) [1]
yg*****
2020-09-07 15:04
[완료]
14
19106
[初chu]
老师~我有一个问题! [1]
ah***
2020-09-04 18:34
[완료]
7
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶