로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
의미좀 알려주삼.
작성자 :
es01022
작성일 :
2008/08/29
조회수 :
15341
选 이글자의 해석은 어떻게 하나요
사전에는 xuan으로 되있고 뽐다등의 의미가 있는것 같은데
문장을 만드세요에 대한 해석하고 다른것 같아요
我想写的是“造”,对不起我写错字了。那昨天上课时我说:“请您用”很“造一个句子”。在中国呢,都是说造句,没有什么不好的意思。金先生学习很认真,也感谢您指出我的错误。晚上上课见!
(2008.08.29 15:03)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
es*****
아참 그리고 문장을 만들때 쓰신다고하는 zao는 나쁜의미로 쓰이는것 같은데 맞나요?
(2008.08.29 08:06)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
es*****
선생님이 코멘트 해주신 글중에 있는겁니다.
(2008.08.29 08:05)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
15587
[赵娟 zhaojuan*]
^^ [2]
fu***
2016-03-07 18:53
[완료]
24
15586
[孙丽丽 sunlili]
老师好! 请帮我修改一下:D [1]
sk*****
2016-03-07 18:11
[완료]
11
15585
[常烟琳 changyanlin*]
问题 [1]
ch********
2016-03-07 13:45
[완료]
1857
15584
[常烟琳 changyanlin*]
老师您好 [1]
ci****
2016-03-07 07:35
[완료]
9
15583
3/7 [1]
hi*********
2016-03-07 00:27
[완료]
15
15582
[孙丽丽 sunlili]
请修改 [1]
yo*****
2016-03-06 23:55
[완료]
9
15581
3/4 [3]
hi*********
2016-03-04 19:15
[완료]
17
15580
[常烟琳 changyanlin*]
老师您好 [1]
ci****
2016-03-04 07:47
[완료]
8
15579
[赵娟 zhaojuan*]
선생님, 번역 도와주세요~ [1]
si**********
2016-03-04 02:42
[완료]
23
15578
3/3 [1]
hi*********
2016-03-04 00:42
[완료]
10
15577
老师好! [2]
pe*******
2016-03-03 15:28
[완료]
12
15576
老师好 [2]
tp*****
2016-03-03 12:58
[완료]
20
15575
[刘亚 liuya]
关于是否学习进度快说一声 [1]
85****
2016-03-03 12:31
[완료]
15
15574
文法 [1]
da*****
2016-03-03 11:41
[완료]
9
15573
这个句子对吗? [1]
ho****
2016-03-03 10:09
[완료]
15
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶