로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
의미좀 알려주삼.
작성자 :
es01022
작성일 :
2008/08/29
조회수 :
15310
选 이글자의 해석은 어떻게 하나요
사전에는 xuan으로 되있고 뽐다등의 의미가 있는것 같은데
문장을 만드세요에 대한 해석하고 다른것 같아요
我想写的是“造”,对不起我写错字了。那昨天上课时我说:“请您用”很“造一个句子”。在中国呢,都是说造句,没有什么不好的意思。金先生学习很认真,也感谢您指出我的错误。晚上上课见!
(2008.08.29 15:03)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
es*****
아참 그리고 문장을 만들때 쓰신다고하는 zao는 나쁜의미로 쓰이는것 같은데 맞나요?
(2008.08.29 08:06)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
es*****
선생님이 코멘트 해주신 글중에 있는겁니다.
(2008.08.29 08:05)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
16022
缺席的原因 [3]
ce*****
2016-06-06 23:48
[완료]
4563
16021
[李令娣 lilingdi*]
朝鲜族 [2]
we*****
2016-06-06 21:49
[완료]
12
16020
[王彩秀 wangcaixiu*]
老师您好 [1]
ci****
2016-06-06 07:41
[완료]
13
16019
录音 [1]
ch********
2016-06-05 10:36
[완료]
2834
16018
[汤双双 tangshuangshuang*]
老师!翻译一下 [1]
bi*******
2016-06-04 22:17
[완료]
12
16017
[李令娣 lilingdi*]
户口 [2]
we*****
2016-06-03 18:32
[완료]
13
16016
[李令娣 lilingdi*]
吃饭 [1]
we*****
2016-06-03 18:22
[완료]
8
16015
造句 [1]
cy******
2016-06-03 14:09
[완료]
8
16014
[赵娟 zhaojuan*]
一点儿 [1]
tl*****
2016-06-03 11:37
[완료]
9
16013
6/3 [1]
ej*****
2016-06-03 10:34
[완료]
9
16012
읽어주세요 [1]
ch******
2016-06-03 09:04
[완료]
5
16011
[王彩秀 wangcaixiu*]
老师您好 [1]
ci****
2016-06-03 08:59
[완료]
10
16010
[李令娣 lilingdi*]
面子 [2]
we*****
2016-06-02 17:17
[완료]
16
16009
老师 请帮我修改一下 谢谢 [3]
vh*****
2016-06-02 14:34
[완료]
21
16008
읽어주세요. [1]
ch******
2016-06-02 12:30
[완료]
6
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶