로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
의미좀 알려주삼.
작성자 :
es01022
작성일 :
2008/08/29
조회수 :
15242
选 이글자의 해석은 어떻게 하나요
사전에는 xuan으로 되있고 뽐다등의 의미가 있는것 같은데
문장을 만드세요에 대한 해석하고 다른것 같아요
我想写的是“造”,对不起我写错字了。那昨天上课时我说:“请您用”很“造一个句子”。在中国呢,都是说造句,没有什么不好的意思。金先生学习很认真,也感谢您指出我的错误。晚上上课见!
(2008.08.29 15:03)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
es*****
아참 그리고 문장을 만들때 쓰신다고하는 zao는 나쁜의미로 쓰이는것 같은데 맞나요?
(2008.08.29 08:06)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
es*****
선생님이 코멘트 해주신 글중에 있는겁니다.
(2008.08.29 08:05)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
16607
[常烟琳 changyanlin*]
nihao laoshi! [1]
tw********
2016-11-04 09:09
[완료]
8
16606
造句 [1]
ba*****
2016-11-03 23:11
[완료]
22
16605
11月4日提问内容 [1]
ru******
2016-11-03 15:40
[완료]
23
16604
[李令娣 lilingdi*]
老师你好~ [1]
m7******
2016-11-03 12:37
[완료]
11
16603
[刘亚 liuya]
这是什么意思? [1]
db******
2016-11-03 10:16
[완료]
21
16602
juhualideyu@naver.com [1]
ja*****
2016-11-03 10:05
[완료]
38
16601
请求修改写作(第2部分) [1]
85****
2016-11-03 07:42
[완료]
12
16600
老师吃晚饭了吗? [1]
ga****
2016-11-02 23:07
[완료]
12
16599
11月3日~4日的上课时提问 [1]
ru******
2016-11-02 22:40
[완료]
13
16598
请求修改写作(第1,3部分) [1]
85****
2016-11-02 20:09
[완료]
15
16597
造句 [1]
ba*****
2016-11-02 17:10
[완료]
15
16596
[李令娣 lilingdi*]
我请老师到我的博客 [1]
sk*****
2016-11-02 15:20
[완료]
2029
16595
[初chu]
Duibuqi laoshi! [2]
hr****
2016-11-02 02:18
[완료]
19
16594
您好! [2]
ga****
2016-11-01 22:32
[완료]
15
16593
老师 [1]
se********
2016-11-01 18:52
[완료]
6
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶